• 美女上错身S01E05 MJE美剧笔记:你扯远了

    口语精华: [en]1.Make a wish.[/en][cn]许个愿吧。[/cn] [en]2.I feel for you.[/en][cn]我同情你。[/cn] [en]3.You're way off.[/en][cn]你扯远了。[/cn] [en]4.That totally [w=suck]sucks[/w].[/en][cn]这糟透了。[/cn] [en]5.This is a done deal.[/en][cn]这是已成定局的事。[/cn] [en]6.We're throwing a party.[/en][cn]我们要办一个聚会。[/cn] [en]7.I'm kind of [w=overwhelm]overwhelmed[/w].[/en][cn]我有点儿不知所措。[/cn] [en]8.Don't change the subject.[/en][cn]别转移话题。[/cn] [en]9.You have never let me down.[/en][cn]你从没让我失望过。[/cn] [en]10.I can't walk away from this.[/en][cn]我不能弃之不顾。[/cn] [en]11.You cannot [w]reverse[/w] the clock.[/en][cn]你不能让时间倒流。[/cn] 作者@MJE美剧口语联盟 (整理/排版:Josi-MJE 校对:记忆的笑脸614)

  • 美女上错身S01E10 MJE美剧笔记:恕我直言

    such anger.[/en][cn]你脾气太大了。[/cn] [en]8.I’ll put in a good word for you.[/en][cn]我会替你说好话的。[/cn] [en]9.This is a waste of time.[/en][cn]这纯粹是浪费时间。[/cn] [en]10.You [w=trade]traded[/w] heaven for Stacy?[/en][cn]你为Stacy放弃了天堂?[/cn] [en]11.I knew you were gonna say that.[/en][cn]我就知道你会这么说。[/cn] [en]12.My client's done nothing wrong.[/en][cn]我的客户没有做错任何事。[/cn] 作者@MJE美剧口语联盟 (整理/排版:Josi-MJE 校对:记忆的笑脸614)

  • 破产姐妹S01E02 MJE美剧笔记:没准你有戏

    笔记

  • 破产姐妹S01E08 MJE美剧笔记:少管闲事

    ] has it that you had your heart broken.[/en][cn]有传闻说你心都碎了。[/cn] [en]12. It's my day off. You're the one with the job.[/en][cn]今天我休息。你还是要上班的那个。[/cn] [en]13. I don't think romance is in the cards for me.[/en][cn]我觉得浪漫是不可能发生在我身上的。[/cn] [en]14. He didn't want to start a relationship with you out of a lie.[/en][cn]他不想让你们的感情建立在谎言之上。[/cn] 作者@MJE美剧口语联盟 (整理/排版:Mimo 校对:记忆的笑脸 614)

  • 吸血鬼日记S03E20 MJE美剧笔记:我们不会不战而降的

    心事。[/cn] [en]12. Bonnie doesn't give a damn about us.[/en][cn]Bonnie根本不在乎我们。[/cn] [en]13. I'm not going down without a fight.[/en][cn]我不会不战而降的。[/cn] [en]14. I'm about to [w]sweep[/w] you off your feet.[/en][cn]我会让你倾心于我的。[/cn] 作者@MJE美剧口语联盟 (整理/排版:水漾 校对:记忆的笑脸 614)

  • 别对我说谎S01E06 MJE美剧笔记:我们被他们耍了

    作用的是假名。[/cn] [en]7.A car ran a red light two days ago.[/en][cn]两天前这辆车闯了红灯。[/cn] [en]8.Um, off the record?[/en][cn]不公开报道吗?[/cn] [en]9.You can try to push me away, but I'm you're mother.[/en][cn]你可以尽力远离我,但是我是你妈妈。[/cn] 作者@MJE美剧口语联盟 (整理/排版:大海鲤 校对:Cecil)

  • 美女上错身S04E06 MJE美剧笔记:希望渺茫

    Maybe his battery died, and he forgot his [w]charger[/w].[/en] [cn]或许他手机电池没电了,他又忘了带充电器。[/cn] [en]12. Why the rush?[/en][cn]急什么?[/cn] [en]13. Save your breath. [/en][cn]省省吧。[/cn] [en]14. I need some air. [/en][cn]我要透透气。[/cn] [en]15. You want to talk about it? [/en][cn]你想谈谈这事吗? [/cn] 作者@MJE美剧口语联盟 (整理/排版:琥珀糖糖糖 校对:Cecil)

  • 破产姐妹S01E06 MJE美剧笔记:我受够了

    搞定它。[/cn] [en]7. Do not get [w]attached[/w].[/en][cn]别对它用情太深。[/cn] [en]8. [w]Tipping[/w] is an option.[/en][cn]给不给小费是我的自由。[/cn] [en]9. It was a wake-up call to me.[/en][cn]这给我敲醒了警钟。[/cn] [en]10. See how I made that happen?[/en][cn]看见我如何实现这个了吗?[/cn] [en]11. Peach is throwing a birthday party?[/en][cn]佩琪要举办生日会吗?[/cn] [en]12. My life is not where I want it to be.[/en][cn]现在的人生并非我想要的。[/cn] [en]13. It's time to fight back and [w]grab[/w] life by the balls.[/en][cn]现在是时候绝地反击,把握人生了. [/cn] 作者@MJE美剧口语联盟 (整理/排版:Mimo 校对:记忆的笑脸 614)

  • 老友记S01E12 MJE美剧笔记 事情搞砸了

    Chandler: You're there for her. 你会在她身边给她支持。   4. Ross: Well, it looks like we kicked your [w=butt]butts[/w]. 看上去,你们被打得屁滚尿流啊。    5. Ross: You should be with a guy who knows what he has when he has you. 你应该和一个知道拥有你是多幸福的人在一起。   6. Ross: I don't think [w=swear off]swearing off[/w] guys altogether is the answer. 我认为避开所有男人不是个好办法。   老友记S01E11 MJE美剧笔记 敞开心扉   作者@MJE美剧口语联盟  (整理/排版  小虾米 Amy    校对  我的美剧口语梦)