• 看《疯狂动物城》学地道口语:我们有权不提供服务

    走吧”。 3. back up 狐狸Nick接着说:“我也不想找麻烦,我只是想给我儿子买一个冰激凌。”但这是大象冰激凌店,大象当然不想卖给他,于是说道:“后退!”back up的意思是“后退”,为规定搭配。 4. reserve the right to 狐狸Nick也不甘示弱,说:“我的儿子从小就喜欢关于大象的东西,他长大后还想成为一只大象。我怎么忍心毁灭他的梦想呢?”大象听完更不高兴了,说道:“你可能不识字吧!看着上面写的,我们有权拒绝提供服务。”reserve the right to do sth意思是“保留做……的权利”, 是固定搭配。 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《27件礼服》口语:爱情和婚姻,都是套路!

    走吧!不然我们会错过那班公交。[/cn] 当你要和同伴一起去某个地方,你已经等了半天而同伴还在磨蹭的时候,就可以用这句英文催催他(她)啦!起同样作用的句子还有很多,比如:Hurry! Hurry up! Be quick! Quickly! [en]3. That is definitely so true.[/en][cn]你说得太对了![/cn] 新娘已经穿上了礼服,和Jane寒暄时称赞自己挑选的伴娘服好看,善良的Jane很配合地电影表示赞同,看她如何表达。 [en]Bride:Aren’t the dresses great? The best thing about them is you can shorten them and wear them again.[/en][cn]新娘:礼服是不是很好看?最棒的是你可以把它改短些再接着穿。[/cn

  • 看《疯狂动物城》学地道口语:争分夺秒

    只是一句敷衍到不行的客套话,不过朱迪可不管这些,她就是赖着尼克啦~ 3. bid your adieu 尼克说自己玩的愉快的目的是为了拿走那只录音笔,里面可是有他的把柄。他希望朱迪能放过他,朱迪要是把笔给他了,这动画片还怎么继续下去呢?Bid your adieu 是再见的意思。 4. fight the clock 牛局长只给了朱迪48个小时断案,这简直就是强人所难。朱迪简直把每分每秒都掰开来用。结果,尼克她带去找闪电查车牌号…… Fight the clock 争分夺秒,与时钟战斗,很形象的说法。 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 看《奇幻森林》学地道口语:如果注定,必会发生

    到了一些对他居心叵测的丛林生物,包括巨蟒卡奥,她用迷人的声音和眼神迷惑毛克利,还有花言巧语的猩猩路易王,他试图通过威逼利诱让毛克利交出迷幻而致命的红花火焰的秘密。 【选段台词】 Bagheera: When I found him many years ago... he was just an infant, abandoned in the woods.  Gray: Get the deer! Bagheera: If he was going to survive... I knew he needed a people. A people to protect him. That's why I entrusted him to the wolves. Akela: Look well, wolves. Bagheera: Akela was a just and noble leader. He allowed Mowgli to dwell among them, all those years. The trouble was, wolves grew so fast and Mowgli, well...Let's just say he liked to take his time. Gray: Mowgli, pick me up high! A wolf: My turn! Mowgli: Stop. Not now. Bagheera: It was Raksha who raised him. She was the only mother he ever knew. Gray: Come on, let's play! Mowgli: I don't feel like playing, Gray. Gray: Come on, you're my brother. You have to play with me. Let's go chase some mice. Raksha: How did it go? Mowgli: Caught me again. Raksha: If it's meant to be, it will be. Akela: Let me hear the Law. All the wolves: "This is the Law of the Jungle as old and as true as the sky.” Wolves and Mowgli: "The Wolf that keeps it will prosper... but the Wolf that breaks it will die. Like the creeper that girdles the tree trunk... the Law runneth over and back. For the strength of the Pack is the Wolf... and the strength of the Wolf is the Pack. Woof... " 【重点词汇】 1. entrust… to… 巴希拉很多年前发现弃婴毛克利,他知道如果毛克利想活下来,就必须得有个族群;所以,他就把毛克利托付给了狼群;阿克拉是位公正、高尚的首领,他一直允许毛克利跟着狼群生活。entrust是托付,委托的意思,是及物动词,把A托付给B,用entrust A to B. 2. take one's time 虽然毛克利跟着狼群生活,但是狼成长很快,但是毛克利倾向于慢慢长大,一点也不着急。take one’s time不着急,不慌忙,慢慢干的意思。区别take time 是费时; 从容进行的意思。 3. pick sb. up 毛克利由一位狼妈妈抚养,小狼们很喜欢毛克利给他们举高高这项游戏。但是毛克利兴致不高,他正在伤心。pick sb. up 本意是拾起,捡起的意思;在这里翻译成举起更合适些。 4. be meant to 因为巴希拉一直在锻炼毛克利;狼妈妈拉克莎问他今天怎么样?毛克利沮丧的回答又被逮住了狼妈妈安慰他说,“如果这是注定的,那它就一定会发生。”be meant to 本意有应该做,照道理,注定要的意思;在这里是注定发生的意思。 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 看《完美音调》学地道口语:面试时见咯!

    学新人贝卡(安娜·肯德里克 Anna Kendrick 饰),意外加入学

  • 看《钢铁侠3》学地道口语:我开着门等你

    多久,托尼、佩珀以及曾与他有过一面之缘的女植物学家玛雅(丽贝卡·豪尔 Rebecca Hall 饰)在家中遭到猛烈的炮火袭击,几乎丧命,而这一切似乎都与22年前那名偶然邂逅的科学家阿尔德里奇·基连(盖·皮尔斯 Guy Pearce 饰)及其终极生物的研究有关。 选段中,托尼当年最忠诚的保镖即在最近的一次袭击中身负重伤,Mandarin又乘机侵入了电视台宣传恐怖主义。而记者们随其想要采访Tony对于此的看法…… 【选段台词】 Mandarin: A true story about fortune cookies. They look Chinese. They sound Chinese. But they're actually an American invention. Which is why they're [w]hollow[/w], full of lies, and leave a bad taste in the mouth. My [w]disciples[/w] just destroyed another cheap American knock-off. The Chinese Theater. Mr. President, I know this must be getting [w]frustrating[/w]. But this season of terror is drawing to a close. And don't worry... the big one is coming: your graduation. Tony: Hi. Doctor: Oh, uh. Tony: Mind leaving that on? Doctor: Sure. Tony: Sunday night's PBS "Downtown Abbey". That's the show. He thinks it's elegant. One more thing... make sure everyone wears their [w]badges[/w]. He's a [w]stickler[/w] for that sort of thing, plus my guys won't let anyone in without them. Reporter A: We're [w]awaiting[/w] the arrival of Tony Stark. We're hoping he'll give us the reaction...His reaction to the latest attack. Mr. Stark! Our sources are telling us that this is another Mandarin attack. Anything else you can tell us? Reporter B: Hey Mr. Stark! When is somebody going to kill this guy? Just sayin'. Tony: Is that what you want? Here's a little Holiday greeting I've been wanting to send to the Mandarin. I just didn't know how to [w]phrase[/w] it until now. My name is Tony Stark and I'm not afraid of you. I know that you're a [w]coward[/w] so I've decided. That you just died, pal. I'm gonna come get the body. There's no politics here; it's just good, old-fashioned revenge. There's no [w]Pentagon[/w]; it's just you and me. And on the off-chance you're a man, here's my home address: 10880, Malibu Port, 90265. I'll leave the door unlocked. That's what you wanted, right? (Tony threw the reporter's phone.) Tony: Bill me. 【重点词汇】 1. knock-off Mandarin在电视里再一次警告总统:“这是关于幸运饼干的故事,看上去很中国,听起来也很中国,但是它们其实是美国人发明的。所以是空心的,充满了谎言,吃起来味道怪怪的。我的信徒们刚刚毁灭了另一个廉价的美国仿制品,中国大剧院。总统先生,我知道这一点让你很受打击。”“knock off”意为“完成”;“降低”;“将…击打掉”,“打击”。 2. draw to a close Mandarin又说道:“总统先生,我知道这一点让你很受打击。不过,这恐怖的场景即将落幕了。别着急,后面还有更精彩的呢,等着吧,你的毕业典礼。”“draw to a close”意为“即将落幕”,“告一段落”。 3. Downtown Abbey 当Tony去看受重伤的属下,指着电视对医生说:“开着它吧,周日晚上固定节目《唐顿庄园》,这是他最爱的电视剧。让每个人都带上胸卡,他对这事很认真,否则我的人不会让进来。”“Downtown Abbey”——《唐顿庄园》可是现在大热的英剧,复古英伦风走起! 4. bill me 当Tony被一个挑衅的记者逼出狠话:“我有一个节日问候,要送给那位曼达林,我刚刚才想好怎么说。我叫托尼·斯塔克,我并不怕你,你就是个胆小鬼!所以我决定,你就准备等死吧,我要亲手干掉你。这跟政治无关,只有老式的复仇,没有五角大楼,只有你和我。如果你真是个男人,记着我家地址,10880马利布街,邮编90265,我开着门等你!”然后便把那个记者的用来拍摄的手机扔到了墙上:“现在你满意了,告我吧!”“bill sb。”意为“告sb.”。

  • 适合雅思训练的电影

    工作是暗恋他已久的沙佩让特洛伊远离女朋友盖比瑞拉的计谋。可是,没想到,特洛伊让整个野猫队和盖比瑞拉同时录用了。沙佩十分气愤。特洛伊正好在烦恼大学奖学金的事情,于是在沙佩精心安排下,逐步接近权贵的特洛伊,也因为不同的想法让他开始和野猫队产生了嫌隙,凯尔丝为盖比瑞拉和特洛伊参加才艺比赛专门写的歌也被沙佩拿去用了。沙佩的弟弟莱恩和没了特洛伊的野猫队合作,排练曲目参加比赛。不料被沙佩知道,强行取消了他们的资格。盖比瑞拉看电影学英语可以有效地提高学习者的听说能力,也是学生比较喜爱的学习英语伤心的辞了职,开始与特洛伊产生裂痕。最终,特洛伊在父亲的帮助下走出了困惑,跟沙佩说明了自己的决心,也跟野猫队和好了。沙佩没想到在才艺比赛上没有人可以合作,特洛伊在莱恩的恳求下准备和沙佩继续合作。他被拉去

  • 7条建议告诉你如何看电影学英语

    会有困难……之后的很长一段时间都会记住这个单词。 4. 重复短语。有时,你或许会在电影里听到一些很酷的表达。例如,有些短语或俚语,比如“Hell yeah!”或者“sure thing”,或者“you betcha!”(都表示“当然,没错”)在英语中很常用。如果你喜欢它的读音,多重复会很有帮助。大声朗读一会,你能记住更长的时间!这是个很棒又让人愉悦的联系——我自己的最爱之一。 5. 不要字幕。我知道不带字幕看一部外国电影会很有挑战性。这里是我的推荐。第一次看这个电影时,打开字幕。但如果你有机会再看第二次,尽量把字幕关掉。 这样,你已经看过一次,知道了故事的梗概。那么第二次你可以试着听一些上次查询过的单词。或者你可以试着看看没有字幕,自己能理解多少电影的内容。 6. 万用播放器。这实际上是我推荐用来在电脑上看电影的一个视频播放器。这也是我最喜欢的一个工具。大部分人只电影。这或许听起来很容易理解,如果你选择一个无趣的电影用它来看电影,但是我的用法不太一样。 我的做法是,如果你从网上下载了一个电影并且播放,你知道有时候不理解英语。万用播放器可以让你慢速回放电影。所以如果有你不明白的地方,你可以慢速回放,再尝试一遍。练习听力很有帮助。 7. 错过某些词没关系……错过好了。最后一条,记得我们在开头说的话吗?看电影应该是件有趣的事……所以如果你错过一个单词,一个短语,甚至许多句子,没关系!跟着字幕学习就好了。不要让你自己灰心丧气……看电影应该是有趣的。

  • 【汇总】看电影美剧学英语必备的工具网站

    1.Answers:很好的网络辞典,常常能查到非常Native的俚语. 的妙处在于把几个著名的网络辞典都集中在同一个页面上。用习惯了,查起来非常方便。界面比较复杂,但相应的辞典也比较全。 2.FreeDictionary:用来查Idiom和英翻英最好! 和有相同的wiki集成网页功能,不过界面更简洁。强烈推荐! 3.Urbandictionary:查Slang必去的网站

  • 雅思口语话题最喜欢的电影

    poorly at karaoke a good few times over the years. 特别提醒:如果大家想要了解更多英语方面知识,或者想要深入学习英语的,可以了解一下沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。感兴趣的可以扫一扫领200畅学卡 。 以上就是“雅思口语话题最喜欢的电影”的所有内容了,希望能够对大家有参考价值。如果想要了解更多相关资讯,欢迎关注沪江网,会为大家提供更多精彩内容。