• 【飞天大盗】S01E01(35) 首秀收场

    戳我回顾上期节目 Hints: 无需听写语气词 句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行 Mickey: Danny Blue. Neil Cooper. This man defines the term "con artist." Neil: I'm just passing through. Glad I could help. Danny: Hang on a minute. ____1____. Mickey: Yeah, but I missed, remember? Danny: So you're telling me we're home free? Mickey

  • 【飞天大盗】S01E02(11) 发现上钩点

    戳我回顾上期节目 Hints: Danny 无需听写语气词 句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行 Ash: It was there all the time. The usual. I just didn't see it. ______1______. The guy's a romantic, so strictly black and white. Mickey: Then Stacie needs to be classier than Diaz, someone classic, like Hepburn. Ash: _____2_____. Danny

  • 【飞天大盗】S01E01(22) 现金支付

    戳我回顾上期节目 Hints: Vestron 语气词无需听写 句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行 Peter: You don't mind if I call my broker? Mickey: ______1______. Peter: I'm not in the habit of investing in companies I've never heard of. Peter: George? Peter Williams. _____2_____? No, no problem, just heard a whisper, that's all. No. I

  • 【飞天大盗】S01E01(27) 旧事败露

    戳我回顾上期节目 Hints: 句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行 Albert: You know what I love about roulette? That glorious 30 seconds while the wheel is still spinning. Martin: Christopher Rawlings. The horseracing scam. _______1_______. He's ready to press charges. Perri: You have ever been to prison, Danny? Danny

  • 【飞天大盗】S01E04(37) 你早就知道了

    戳我回顾上期节目 Hints: 视听一句,采用英式拼写,首字母需大写 希望大家不大写 希望大要把整句答案回复在交流区,谢谢配合O(∩_∩)O The question is, do we have any ideas? I don't think I've ever had so much fun. I'm glad to have been of service. It ain't all over till the fat lady sings. Don't you disappoint me by giving up? _____________________________. I haven't left you any options. That's how this thing works. So, when? Tonight. How? He's hacking into the mainframe and resetting the retina scans. Clever. But there's a problem. It takes two people. No. What are you going to do? I'm going in with him. But you already knew that, didn't you? Seemed like the logical thing. The options you've left me are rather limited 问题是,我们有没有其他主意? 我从来没这么高兴过。 我很高兴我能帮上忙。 一直到胖女人唱歌才会结束。你打击我要我放弃吗? 你给我的选择太苛刻。 我没有给你任何选择。就这么回事。那么什么时候? 今晚。 怎么做? 他会黑入主机,然后改变视网膜扫描。 很聪明。 但有个问题。这要两个人。 不。你做什么?我和他一起进去。但你早就知道了,是不是? 这好像是逻辑问题。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【飞天大盗】S01E01(13) 毛遂自荐

    戳我回顾上期节目 Hints: 句首首字母大写,无需序号和标点符号,每句句子占一行 Danny讲话真的很难听懂啊,所以小编已经尽量挑他讲的清楚的地方挖空了哦~~ Danny: Mr. Stone? Hi. Danny Blue. Pleased to meet you. ___1___. No? All right, okay. I'm not gonna mess you about. I'll come straight to the point. I know you're playing a score. I want in. Mickey: In what? Danny: Well

  • 【飞天大盗】S01E03(20) 安全评估专家

    起了你价值不菲的画。为什么它没有被拴上?你们的激光保护呢? 那儿有摄像机。 如果停电怎么办?这些画肯定是目标,怎么样,30秒钟? 只要20秒,它就不见了。你是谁? 德波奈尔安全评估。就像你所意识到的,最大近有一些盗贼对于伦敦的画廊有所企图。艺术理事会要求我们检查你们有什么措施去保护这些艺术品。 我们有X光一起,所有的画框都被做了记号。 你们不在帆布上做记号? 不,Gates小姐的命令,没人可以去动油画。听着,我想我最好和Gates小姐通下电话。 好的,早点把她从布里斯托叫回来。她不会生气,是吗? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【飞天大盗】S01E05(36) 威逼流产

    要把整句答案回复在交流区,谢谢配合O(∩_∩)O What makes you change your mind? When I was 23, I got pregnant. It was a complete accident, unplanned. But when I found out, I was so happy. I told Stephen and he just said, "But we're not going to have children. We agreed." And he was right. We agreed the business would come first. But I couldn't help feeling elated. What happened? We talked about it. He decided, ____________________. And that was that for me. Oh, I'm sorry. Now I hear he's got his little tart pregnant. I'll give you £100,000 worth of investment and you give me free rein over the spa. I'll make it sparkle. How did you find out she was pregnant? he bullied me until I had an abortion 什么让你改变主意了? 当我23岁时,我怀孕了。完全是个意外,是计划外的。但当我发现时我非常高兴。我告诉史蒂芬时他只是说:“但我们说好不要孩子的。”他是对的。我们都认为事业应该在第一位的。但我就是觉得很高兴。 发生了什么? 我们谈过。他决定,他威逼我直大写 希望大到我流产。他就是那样对我的。 抱歉。 现在我听说他让那个小贱货怀孕了。我将投资10万给你,而你要给我在温泉旅馆完全的行动自由。我会让它焕发光彩的。 你怎么发现她怀孕的? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【飞天大盗】S01E05(30) 陆路交通便利

    戳我回顾上期节目 Hints: 视听一句,采用英式拼写,首字母需大写 希望大家不要把整句答案回复在交流区,谢谢配合O(∩_∩)O I thought about you last night. Yes. It was a good night, wasn't it? Please have a seat. I'd like to see your site. What for? Professional interest. You know it's fully invested? I'd still like to see your site. Okay. And that would

  • 【飞天大盗】S01E03(10) 蒙德里安的追随者

    保持一定的距离。 Dali的作品被认为以夸张的价格满足了空虚古怪的人,却没于真正的艺术评价。至少在我付给他三分之一真正价值的时候这么说的。 我一直想写一篇关于她的文章,也许开一个博览会?看看她。她向大众展示的唯一原因就是她想最大限度的公开她的蒙德里安画风。天啊,你不是她的朋友吧? 不是。 我也是一个蒙德里安的追随者。 他们正在展出。 Bea Watson,艺术记者。 Daniel Pomeroy,收藏家。 你真的是蒙德里安的追随者吗? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>