• 上海英语高级口译相关介绍

    理了上海英语高级口译相关介绍,一起来看一下吧。 英语高级口译考试,是英语口译岗位资格证书考试项目中的高层次项目,具有大学英语专业八级及以上和同等英语能力水平的考生可以报考。考试时间为每年3月和9月的一个双休日为笔试日。通过该项目的培训和考试,为国家机关、企事业、公司和涉外单位造就一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译,并为同声翻译人才的培养打好基础。 口译考试 上海市英语高级口译考试介绍: 考试形式:以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的25%,主观试题约占笔试试卷总分的75%。 考试日期: 上海外语口译证书考试每年举行两次,英语高级口译、英语中级口译、日语中级口译笔试在每年3月中旬和9月中旬的一个星期六或星期日举行,口试时间在每年的5月或11月左右的休息日举行; 英语口译基础能力考试(笔试+口试)在每年4月上旬、10月上旬的一个休息日举行,考场仅设在上海; 日语高级口译口试在每年4月中旬、10月中旬的一个星期六或星期日举行,口试考场仅设在上海。 考试内容 综合笔试包括听力、阅读、翻译(笔译)三大部分,含六个考试单元,考试时间为180分钟。口试包括口语和口译两部分,约25分钟。培训教材为上海紧缺人才培训工程教学系列丛书(第二版),共五册:高级听力教程、高级阅读教程、高级翻译教程、高级口语教程、高级口译教程。 以上就是为大家整理的上海英语高级口译相关介绍,希望能够对大家有所帮助。高级口译的难度很大,想英语专业的同学来说,各种各样的考试都是为了证明自己的英语能力,而口译考试要在考试中取得好的成绩,大家就必须要不断的努力,不断的提升。

  • 2014年3月高级口译真题与答案汇总

    2014年春季上海中高级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2014年3月高级口译真题与答案(含解析)汇总。 听力部分汇总:   2014年3月高级口译听力真题NTGF 含解析>>> 2014年3月高级口译听力真题 Spot Dictation 含解析>>> 2014年3月高级口译听力真题Listening Comprehension 含解析>>> 2014年3月高级口译听力答案Sentence Translation>>> 2014年3月高级口译听力答案Passage Translation>>> 阅读部分汇总: 2014年3月高级口译上半场阅读(四篇)解析>>> 2014年3月高级口译下半场阅读(两篇)解析>>> 翻译部分汇总: 2014年3月高级口译汉译英答案 含解析>>>

  • 2018下半年江西英语六级考试笔试及口语考试报名通知

    同时发布。成绩报告单将考办(教育考试院),各考点: 根据教育部考试中心《关于2018年下半年全国大学英语同时显示笔试和口试成绩,如考生仅参加笔试,成绩报告单照常发放,口试成绩栏部分显示为空;成绩单将下发至笔试报考所在考点学校。 (七)省教育考试院咨询电话:0791-86765231。 热点推荐: 2018年12月英语六级考试报名时间/入口 温馨提示:因考试政策、内容不断变化与调整,网站提供的以上信息仅供参考,如有异议,请考生以权威部门公布的内容为准!

  • 上海外语口译证书考试报考指南

    平和基本口译技能,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、涉外导游以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。 (3)英语口译基础能力证书考试 为提高考生英语口译能力而开发的配套新项目,也是为达到英语中高级口译岗位资格证书考试的要求增加一个台阶。该项目的主要对象是具有高中英语以上水平、但与英语中级口译要求有一定距离者。比较适合大学低年级学生、高职校学生、高中生、三校生和具有高中英语以上水平的其他人员报考。该语口译的人来说,口译证书是必须的。今天我们为大家整理了上海外语口译证书考试项目2002年10月进行了试点考试。2003年始全面推开,每年4月中旬和10月中旬举行考试。 (4)英语口译基础能力证书(B级)考试 英语口译基础(B级)是通向英语中、高级口译技能的初级阶段,语言要求略低于英语口译基础(A级),为的是使学员通过学习,在较短的时间里今后进一步参加英语口译能力。 报名条件 上海外语口译证书考试考试无性别、年龄、专业以及学历限制。有一定英语基础的人员均可参加报考。 报名时间 上海外语口译证书考试报名时间一般在每年6月和12月份。 上海外语口译证书考试英语高级口译笔试、英语中级口译笔试、日语中级口译笔试、英语口译基础能力考试(笔试+口试)项目均实行网上报名,官网名称“上海外语口译证书考试网”。 以上就是为大家整理的上海外语口译证书考试报考指南,希望能够对大家有所帮助。口译证书的含金量非常的高,如果可以顺利通过,找到一个好工作就会容易很多。

  • 2014年3月高级口译听力真题NTGF 含解析

    2014年春季上海中高级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2014年3月高级口译听力真题 Note Taking and Gap Filling 部分,由沪江网校提供。 Note Taking and Gap Filling Good afternoon, class. I want to start my lecture by telling you a story. Once there was a young woman from Mexico named Consuela, who came to New York to learn

  • 2014年3月高级口译听力真题 Spot Dictation 含解析

    2014年春季上海中高级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2014年3月高级口译听力真题 Spot Dictation部分,由沪江网校提供。 Part A: Spot Dictation My topic today is how to address the problem of hunger and starvation, which still exists in many parts of the world. To end hunger starts with people's own productivity. A dangerous and patronizing cliche we often hear is: give a man a fish and feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for life. People living with chronic hunger have generations of wisdom about 'fishing' — the problem is the barbed wire around the lake. The hunger project announced recently by the United Nations cut through the barbed wire, addressing the underlying social conditions that systematically deny hungry people the opportunity they need to end their own hunger. When we invest in a hunger project, we are investing in people's productivity and giving people a chance to translate their hard work into improved well-being. We are ensuring that people get the opportunities which are rightfully theirs. Too often hungry people are isolated, marginalized and exploited. Mobilizing communities and building local organizations is critically important — both to sustain the work we do and to get more out of our precious resources and efforts. When people come together to work, a kind of social capital is created that can compensate for the lack of financial capital in rural areas. In Africa, a unique feature of the hunger project's work is to organize villages to work cooperatively on community land to produce food for food banks. This fosters collective responsibility and action for a better future for all. Another example is in some Asian countries, such as India and Bangladesh, where hunger project volunteer animators have catalyzed the creation of over 1,100 local organizations throughout the country. With nearly 50% ran by women, these local groups create savings programs and invest in individual and collective income generating enterprises, including sowing, tailoring and weaving projects, bakeries and small businesses, fish and poultry farming, bee keeping and plant nurseries. The impact of these enterprises is enormous. As women have become economically empowered, the decision-making roles have increased. As family incomes have often tripled, parents are sending more children — both girls and boys — to school. 【解析】 本篇文章是关于如何解决世界上许多地方仍然存在的饥荒问题,形式属于公共演讲类文章,话题hunger and starvation不是很晦涩,考生应较容易理解。该文通过名人名言引入,表明结束饥荒要以提高人们自身的生产力为源头,介绍了hunger project,后面运用了两个例子进行具体说明和阐述。文章难度属于中等,介绍思路清晰,较易抓取关键信息。但文高级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题中有部分词汇或发音,可能仍会对考生造成困扰:如cliché,barbed wire,marginalized,animators,catalyzed等。建议考生平时多关注与生活息息相关的公共演讲类文章和常用名人名言。

  • 2010年9月中高级口译笔试今日开始网上查分

    提示:口译考试官网查分已经开通——点击直接进入查分页面>> 2010年10月10日6:00起考生可通过声讯台查询“英语高级口译”、“英语中级口译”、“日语中级口译”笔试成绩。 1、上海电信、联通用户拨打:969082233或16886839查询。 2、上海移动用户:编辑 KS发送到10628585短信查询 。 3、外地用户拨打:021-96567050。 2010年10月11日12:00起考生可通过上海外语口译证书考试网查询“英语高级口译”、“英语中级口译”、“日语中级口译”笔试成绩。 2010秋季中高口口试报名时间>> 点击进入小组晒分讨论帖>>         点击进入论坛晒分讨论帖>> 提示:口译考试官网查分已经开通——点击直接进入查分页面>>

  • 2011年秋季中高级口译笔试考试难度调查

    2011年秋季口译考试已经结束了,参加本次口译考试的同学们,你觉得这次考试难度如何?欢迎大家参加沪江英语2011秋季口译考试难度调查,填写调查问卷并同时到沪江部落回复的同学,可以获得100沪元奖励哦(沪元是什么?)部落领红包请走此处>> 尚未注册?点此快速注册>>>和沪江部落的孩子们一起继续外语学习之旅吧!

  • 2012春季上海中高级口译考试今日开考!

    2012年春季上海中高级口译考试将于今日3月18日开考。本次考试为中、高级口译考试的笔试,笔试过关后考生将会获得2年内共4次的口试考试机会。 沪江英语将在考后第一时间发布考试相关信息,请广大考生关注。 本次中、高级口译考试笔试时间安排如下: 高口 (8:30-11:45) 上半场 开始时间 结束时间  内容   8:30  9:00 听力 30 min 9:00    9:30 阅读理解 30 min 9:30 10:00 英译汉 30 min 中间休息十分钟 下半场 10:15 10:45 听力 30 min 10:45 11:15 阅读 30 min 11:15 11:45 汉译英 30

  • 口译考试报考条件

    在校大学生的外语实际翻译能力的考试,并向应试者提供翻译资格的权威论证。该项考试在创办初期参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。 目口译的同学来说,拿到口译证书是非常重要的。而想要参加考试,首先必须要了解口译考试的报考前有英语和日语两个语种。主要测试应试者的笔译和口译能力。英语分四个级别,日语分三个级别。考试合格者可分别获得四级笔译证书、三级笔译证书、二级笔译证书、一级笔译证书;四级口译证书、三级口译证书、二级口译证书和一级口译证书。 ·四级笔译证书:本证书证明持有人能够从事基本的笔译工作,即简单书面材料的翻译。 ·三级笔译证书:本证书证明持有人能够就一般难度的材料进行英汉互译,能够胜任一般性文件或商务等方面材料的翻译工作。 ·二级笔译证书:本证书证明持有人能够就普通英汉原文材料进行互译,能够胜任一般性国际会议文件、科技或经贸等材料的专业翻译工作。 ·一级笔译证书:本证书证明持有人能够担任大型